Translation is one of my passions. After obtaining a Bachelor’s
degree in translation from Université de Montréal, where I learned
to translate English texts into universal French, I have been
gradually refining my art, day after day, for the past 28 years.
And my passion is still aflame…

CLIENTELE       
Companies, organizations and individuals seeking a high-quality
French translation with a special touch that further enhances
the text.

Aside from a translation that remains true to the
original and that interprets ideas rather than simply
translating words, I always keep in mind the effect
the author seeks to have on the reader, whether
he/she is a client, employee or any other audience.

TOOLS          
Terminology files, translation and other databases, computerized
reference documents and a stringent methodology.

Because translation is also a science, over the years
I have been building a documented terminology file
that now includes more than 43,000 entries. I create
a text bank for each client, thereby ensuring
the reliability and consistency of the terminology used.

CHARACTERISTICS
Fastidious work. Clear and concise style. Observance of
deadlines. Reliability and loyalty. Notion of communication.
Creativity. Drive.

I believe in the satisfaction that comes with
a job well done from all perspectives
.